有奖纠错
| 划词

La maison dont les fenetres donnent sur la mer est adossee a la colline.

窗户朝向大海那所房子背面靠山。

评价该例句:好评差评指正

Julien rêve d’habiter à Paris.Son appartement se trouverait au Quartier latin, ses fenêtres donneraient sur un jardin.

(Julien梦想住在巴黎,公寓能建在拉丁区,窗户可朝向花园。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner sur un rêve, un rêve de jeune fille, il ya un garçon sur ses engagements.

我要给你讲一个梦想,一个女孩梦想,还有一个男孩对她承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Guéhenno des informations qu'il vient de nous donner sur les mesures pratiques en ce sens.

我们感谢盖埃诺先生刚才对方面实际措施问题所作评论。

评价该例句:好评差评指正

Certaines collectivités locales concluent des accords avec des théâtres pour subventionner les représentations qu'ils donnent sur leurs territoires.

地方政府与剧院就前来自己辖区访问演出期间支助达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci courent souvent des risques graves en raison de la nature des organisations criminelles sur lesquelles ils donnent des informations.

由于提供情报所涉犯罪组织证人常常面临极大危险。

评价该例句:好评差评指正

Il a également estimé que le programme fournirait des informations utiles sur la forme à donner à un tel instrument.

另一位发言者对此表示支持,并建议说,闭会期间方案可就此机制应采用具体形式提供有价值信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions, toutefois, donner sur les questions dont nous débattons, quelques informations supplémentaires qui concernent les activités de la Pologne.

但我要就审议中涉及波兰活动问题,提供一补充说明。

评价该例句:好评差评指正

M. Adechi (Bénin) : Je voudrais remercier M. Guéhenno pour les informations qu'il vient de nous donner sur l'évolution de la situation au Kosovo.

阿德奇先生()(法语发言):我谨感谢盖埃诺先生刚才向我们报告科索沃局势各种发展。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs étrangers doivent donner sur ce formulaire des renseignements permettant de les identifier, et notamment leur numéro d'étranger ou d'admission délivré par l'ICE.

IA号表格要求提出申请外国人填报自己身份资料,包括移民和海关执法局向其颁发外国人号码或准许入境号码。

评价该例句:好评差评指正

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路第一层房间。

评价该例句:好评差评指正

Le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement permettra de donner suite sur le plan intergouvernemental à la Conférence internationale sur le financement du développement.

发展筹资问题高级别对话将为发展筹资问题国际会议政府间后续行动提供一个机遇。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes reçoivent des prestations matérielles qui leur confèrent un rôle accru dans la société et leur donnent, sur un pied d'égalité, la possibilité d'obtenir des moyens d'existence.

人享受到利益扩大了他们社会作用,为他们提供了平等谋生机会。

评价该例句:好评差评指正

J'ai ma fenêtre donner sur une fôret, au milieux d'où une maison blanche se situe, loin de mon côté, loin de la rue,comme une maison où la fée qui habite...

我有面向森林窗户,一间白色房子位于那之间,离我很远,离道路很远,像一间住着童话房子,可想当然那里并没有童话,然而房子存在,因为在那远方,所想像是被允许

评价该例句:好评差评指正

Les travaux des équipes énumérées ci-après permettront de mieux donner suite, sur une base solide, aux textes issus du Sommet du Millénaire et du Sommet mondial pour le développement durable.

下文所列行动小组工作为联合国千年首脑会议和可持续发展问题世界首脑会议后续行动取得进一步进展提供了坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.

从病房可看到公园和漂亮池塘。鸭子和天鹅在水中嬉戏,孩子们用他们模型船在水面上激起涟漪。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous remercier également, Monsieur le Président, des informations fort utiles que vous venez de nous donner sur les résultats forts encourageants de la conférence internationale de Berlin sur l'Afghanistan.

主席先生,我还要感谢你为我们提供非常有用情报,向我们介绍柏林阿富汗问题国际会议十分令人鼓舞结果。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut maintenant donner suite, sur le plan de la gestion, à toutes les évaluations stratégiques, en dressant un inventaire des utilisations des évaluations suite aux recommandations concernant la gestion.

开发计划署目前要求所有战略评价提供管理当局反应,并通过管理当局落实建议,记录评价使用情况。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a publié des directives sur la lutte antipoison, qui donnent aux gouvernements et aux professionnels des soins de santé des orientations pour la création et le renforcement des centres antipoison.

卫生组织出版了一关于毒物管制指导方针,提供给各国政府和保健专业人员关于建立和加强毒物管制中心咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il appelle l'attention des autorités sur l'importance à donner aux mesures de détection et aux politiques de prévention, et les encourage à poursuivre leur campagne de prévention de ce phénomène.

委员会特别提请当局注意发现措施和预防政策重要性,鼓励继续开展对一现象预防运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiogéophysique, radiogonio, radiogoniomètre, radiogoniométrie, radiogoniométrique, radiogonioscope, radiogramme, radiographie, radiographier, radiographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Les deux donnent sur la cour ?

两个房间都朝院子吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toussaint était occupée à sa cuisine qui donnait sur l’arrière-cour.

杜桑正在厨房里忙着,厨房是对着后院的。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Ma table de travail donnait sur le toit de l’Observatoire.

我的书桌就面朝着天文台。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Il remarqua qu’une petite fenêtre, voisine de la porte d’entrée, donnait sur la campagne.

他注意到门旁有一小窗户,开向田野。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’allai me poster près de la porte qui donnait sur la cage de l’escalier central.

我站在对着中央扶梯的门边。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était la belle chambre de l’hôtel, la chambre du premier, qui donnait sur le boulevard.

这间屋子算得上是这个旅店的上乘房间,位于二楼高低合适且不说,还面对着街道。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sur la gauche, un passage ouvert donnait sur une volée de marches qui descendaient…

左边一个门洞连着通到楼下的石阶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À nous donner sur notre route les renseignements dont nous avons besoin, répondit Glenarvan. Entrons. »

“不过,它起到了给你们指引路线的作用,”爵士说,“我们进去坐坐吧。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me fallut cinq minutes pour gagner la porte du fond qui donnait sur la bibliothèque.

我花了五分钟才走到客厅尽朝着图书室的门。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc voilà pour cette vidéo, voilà pour les conseils que je souhaitais te donner sur le sujet.

以上就是本视频的全部内容,以上就是我想给你提供的相关建议。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est déjà suffisamment loin. As-tu un conseil à nous donner sur la prochaine étape à mener ?

“够远了。你对三体文明下一步的行动,有什么建议吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était l'endroit le plus paisible de toute la base, la falaise droite semblait donner sur un abysse sans fond.

这里是基地最僻静的所在,笔直的绝壁似乎深不见底。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que nous irions donner droit sur l’île de Rion.

“因为这样我们就会直接撞到里人翁岛上去了。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Homme : J'ai un F4 place de la Comédie au 3e étage, toutes les fenêtres donnent sur la place.

还有一个在喜剧街的3楼的住房,所有的窗户都朝向广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je regarde par rapport aux astuces qu'on peut donner sur les réseaux.

- 我查看可以在网络上给出的提示。

评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La pièce était déserte, mais il y avait à sa droite une porte ouverte qui donnait sur un couloir sombre.

房间里没有人,但右边一门开着,通往一条幽暗的过道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vitre de la cabine qui donnait sur la ville était entièrement transparente et tenait lieu de grande terrasse panoramique.

朝向城市的一面是全透明的,成为一个宽阔的观景台。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Derrière Jalil, une fenêtre donnait sur une rangée de pommiers en fleur.

扎里勒身后的一窗户俯瞰着一排盛开的苹果树。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ensuite, je franchissais une autre porte qui donnait sur une salle où je voyais… des lumières briller.

接着我又穿过一门,进入一间有些… … 闪闪发光的屋子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le mot bijoux avec ou sans X, quelle définition en donner sur une grille de mots croisés ?

带或不带 X 的珠宝一词,如何在填字游戏中定义它?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radionucléaire, radionucléide, radionuclide, radioor, radiopasteurisation, radiopathologie, radiopelvigraphie, radiophare, radiophone, radiophonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接