有奖纠错
| 划词

La maison dont les fenetres donnent sur la mer est adossee a la colline.

窗户朝向海的那所房子背面靠山。

评价该例句:好评差评指正

Les fenêtres percées dans le mur du côté est donneraient sur la roseraie.

这些设施东面墙壁的窗户是面向玫瑰园的。

评价该例句:好评差评指正

Julien rêve d’habiter à Paris.Son appartement se trouverait au Quartier latin, ses fenêtres donneraient sur un jardin.

(Julien梦想住在巴黎,公寓能建在,窗户可以朝向花园。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner sur un rêve, un rêve de jeune fille, il ya un garçon sur ses engagements.

我要给你讲一个梦想,一个女孩的梦想,还有一个男孩对她的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Guéhenno des informations qu'il vient de nous donner sur les mesures pratiques en ce sens.

我们感谢盖埃诺先生刚才对这方面的实际措施问题所作的评论。

评价该例句:好评差评指正

Certaines collectivités locales concluent des accords avec des théâtres pour subventionner les représentations qu'ils donnent sur leurs territoires.

一些地方政府与剧院就前来自己辖访问演出期间的支助达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de savoir si la loi sur l'égalité des sexes donnerait au CONAMU le mandat juridique nécessaire.

了解性别平等法有无为全国妇女委员会提供必要的法律授权很有益处。

评价该例句:好评差评指正

Il a également estimé que le programme fournirait des informations utiles sur la forme à donner à un tel instrument.

另一位发言者对此表示支持,并建议说,闭会期间方案可就此机制应采用的具体形式提供有价值的信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions, toutefois, donner sur les questions dont nous débattons, quelques informations supplémentaires qui concernent les activités de la Pologne.

但我要就审议中涉及波兰活的问题,提供一些补充说明。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci courent souvent des risques graves en raison de la nature des organisations criminelles sur lesquelles ils donnent des informations.

由于提供情报所涉犯罪组织的性质,这些证人常常面临极的危险。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup modifié la loi sur le Registre central des étrangers pour donner un meilleur accès aux renseignements qu'il contient.

对关于外国人中央登记系统的法律进行了重,使该登记系统中的信息更加易于获取。

评价该例句:好评差评指正

M. Adechi (Bénin) : Je voudrais remercier M. Guéhenno pour les informations qu'il vient de nous donner sur l'évolution de la situation au Kosovo.

阿德奇先生(贝宁)(以法语发言):我谨感谢盖埃诺先生刚才向我们报告科索沃局势的各种发展。

评价该例句:好评差评指正

Dès réception des conclusions de l'enquête, le service concerné les examine et conseille le chef de mission sur la suite à leur donner.

收到调查报告后,行为和纪律单位审议报告,向特派团主管提出适当行建议。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être voudra-t-il en particulier fournir des indications sur la priorité à donner aux différents cours dispensés dans le cadre du programme de formation.

具体而言,科技咨询机构不妨就培训方案具体课程的轻重缓急给予指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement apprécie les conseils que l'ONUDI continue à lui donner sur la manière de remplir les conditions de financement dans ces deux domaines.

莱索托政府感谢本组织继续就如何满足这些领域的供资要求提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs étrangers doivent donner sur ce formulaire des renseignements permettant de les identifier, et notamment leur numéro d'étranger ou d'admission délivré par l'ICE.

IA号表格要求提出申请的外国人填报自己的身份资料,包括移民和海关执法局向其颁发的外国人号码或准许入境号码。

评价该例句:好评差评指正

Il a cependant tenu un débat sur le format à donner et les sujets à traiter lors de la réunion de synthèse du 31 mai.

不过,与会者讨论了定于5月31日举行的总结会议的议题和形式。

评价该例句:好评差评指正

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

评价该例句:好评差评指正

Le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement permettra de donner suite sur le plan intergouvernemental à la Conférence internationale sur le financement du développement.

发展筹资问题高级别对话为发展筹资问题国际会议的政府间后续行提供一个机遇。

评价该例句:好评差评指正

M. Kafando (Burkina Faso) : Ma délégation voudrait tout d'abord remercier M. Lynn Pascoe et M. Edmond Mulet des informations qu'ils ont bien voulu nous donner sur la situation en Géorgie.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):首先,我国代表团愿感谢林恩·帕斯科先生和埃德蒙德·穆莱特先生向我们介绍了关于格鲁吉亚局势的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bosse, bosse de bison, Bossekia, bosselage, bosselé, bosseler, bosselle, bossellement, bosselure, bosser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Les deux donnent sur la cour ?

房间都朝院子吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toussaint était occupée à sa cuisine qui donnait sur l’arrière-cour.

杜桑正在厨房里忙着,厨房是对着后院的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ma table de travail donnait sur le toit de l’Observatoire.

我的书桌就面朝着天文台。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il remarqua qu’une petite fenêtre, voisine de la porte d’entrée, donnait sur la campagne.

他注意到门旁有扇小窗户,开向田野。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’allai me poster près de la porte qui donnait sur la cage de l’escalier central.

我站在对着中央扶梯的门

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était la belle chambre de l’hôtel, la chambre du premier, qui donnait sur le boulevard.

这间屋子算得上是这旅店的上乘房间,位于二楼高低不说,还面对着街道。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sur la gauche, un passage ouvert donnait sur une volée de marches qui descendaient…

门洞连着通到楼下的石阶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À nous donner sur notre route les renseignements dont nous avons besoin, répondit Glenarvan. Entrons. »

“不过,它起到了给你们指引路线的作用,”爵士说,“我们进去坐坐吧。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me fallut cinq minutes pour gagner la porte du fond qui donnait sur la bibliothèque.

我花了五分钟才走到客厅尽头那扇朝着图书室的门。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc voilà pour cette vidéo, voilà pour les conseils que je souhaitais te donner sur le sujet.

以上就是本视频的全部内容,以上就是我想给你提供的相关建议。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est déjà suffisamment loin. As-tu un conseil à nous donner sur la prochaine étape à mener ?

“够远了。你对三体文明下步的行动,有什么建议吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était l'endroit le plus paisible de toute la base, la falaise droite semblait donner sur un abysse sans fond.

这里是基地最僻静的所在,那笔直的绝壁似乎深不见底。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que nous irions donner droit sur l’île de Rion.

“因为这样我们就会直接撞到里人翁岛上去了。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Homme : J'ai un F4 place de la Comédie au 3e étage, toutes les fenêtres donnent sur la place.

还有在喜剧街的3楼的住房,所有的窗户都朝向广场。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La pièce était déserte, mais il y avait à sa droite une porte ouverte qui donnait sur un couloir sombre.

房间里没有人,但右扇门开着,通往条幽暗的过道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vitre de la cabine qui donnait sur la ville était entièrement transparente et tenait lieu de grande terrasse panoramique.

朝向城市的面是全透明的,成为宽阔的观景台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Je regarde par rapport aux astuces qu'on peut donner sur les réseaux.

- 我查看可以在网络上给出的提示。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Derrière Jalil, une fenêtre donnait sur une rangée de pommiers en fleur.

扎里勒身后的扇窗户俯瞰着排盛开的苹果树。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ensuite, je franchissais une autre porte qui donnait sur une salle où je voyais… des lumières briller.

接着我又穿过扇门,进入间有些… … 闪闪发光的屋子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月

Le mot bijoux avec ou sans X, quelle définition en donner sur une grille de mots croisés ?

带或不带 X 的珠宝词,如何在填字游戏中定义它?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boston, bostonien, bostonner, bostryche, Bostrychia, Boswellia, boswellie, bot, botallackite, botanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接